12 ottobre 2016

Sbarchi "clandestini" che diventano poesia in Sicilia.


Marilina Giaquinta





Una cara amica catanese, Marilina Giaquinta, che si occupa di accogliere i migranti che approdano nella nostra isola, stamattina mi ha commosso con questi suoi versi:


La carta stagnola
abbrilla di luna
crepita e avvola
nelle mie mani
che accominciano
a strazzare
e aspunta
lo sfilato di pane
che ci stava
anfasciato.
Khadè
Il a six ans
o forse manco
ou peut-être pas,
tiene la testa
calata,
insonnata
di mare nero
e di scanto,
e gli occhi
ammucciati
nella spugna
arruppata
intorno al collo
che pare
abbiancata
tra le sue
braccia d'Africa,
a ogni taliata
nostra
che gli spiàmo
chi l'ha portato
alla barca
e dove si attrovano
son père et sa mère
sta muto
la funcia clausa
e avvergognata
e s'allesta
a puliziarsi
le lacrime
prima che
gli nesciono fuori
che non ce la fanno
a stare fitte fitte
dentr'agli occhi.
Tiene stritto
nella mano
uno stuppaglio
di plastica blu
e ci soffia
quando glielo
addomanda
le sourire de ma bouche
e mi arricorda
la trompeta
de la balada triste.
Adesso ti portano via
da qui Khadè
une douche chaude
e vestiti puliti
et un lit doux
pour rêver
adesso cerchiamo
i tuoi genitori
adesso il est fini
mon petit Khadè,
adesso è tutto finito
la mer est calme ici
e pure il vento,
guardami
mais le vent,
non tremare
niente qui
ti farà più paura.


Marilina Giaquinta

Nessun commento:

Posta un commento