Nina bambina con suo padre
Nina oggi a Broadway insieme a sua madre Pina
Antonina Li Castri è una delle tante emigrate marinesi negli USA. Come tutti gli emigrati continua a parlare e a scrivere nell' antico dialetto che si parlava nel paese. Un dialetto conservato come in vitro, per dirla con Sciascia, nel vitreo ricordo della povera vita che hanno vissuto i suoi genitori, ricordati da Nina nel toccante ritratto che ne ha fatto per il "simposio" dei poeti marinesi che si svolgerà domani sera al Castello. (fv)
Post scriptum: Mi scuso con l'autrice e con tutti i lettori per un malinteso determinato anche dalla stesura in cui mi è arrivato il testo. Non si tratta di due distinte poesie ma di un'unico testo che ricostruisce fedelmente una storia vera. La storia della perdita dei pochi libri che hanno avuto la fortuna di leggere i genitori di Antonina Li Castri nella povera Sicilia di tanti anni fa. Questa perdita ha provocato un dolore talmente grande nel cuore del padre e della madre di Nina al punto tale che più volte l'hanno raccontata alla figlia che oggi riscatta con la sua memoria il loro dolore:
CHIANCERU PI LI SO LIBBRA (Hanno pianto per i loro libri)
La Sicilia a ddi tempi
puvirta' avia'.
Li classi suciali evidenti eranu,
tanti figghi di matri
s'imbarcarunu pi lu militari fari.
E' d'accussi me patri comu tanti
marinaru si fici.
E un jornu a la Libbia
si truvo'.
Mi dissi sta storia
nta lu lettu di l'uspitali,
ca ora vi vogghiu raccuntari.
Mi dissi mentri chiancia',
ca a la
Libbia, na maestra avia'
libbri di matematica, scenz, storia e puisia'
di l'Italia ritiro', pi faricci
cumpagnia'
e ccu sta maistra educazioni ricivia'.
1
Mi dissi cu vuci cummuventi
ca chissi pi iddu, foru
li mumenti cchiu' beddi,
poi la guerra scuppio'
e la Libbia abbannuno'.
Ma prima di irisinni
li libbri nto troncu misi
e nto postu li sippiddo'
pinsannu di un jornu putilli ritruvari
E mentri mi lu dicia'
li lacrimi di l'occhi cci cadianu
picchi' sapia', ca lu destinu
stu piaciri nun ci lu facia.
"
"
Me matri picciridda
figghia di un guardianu foristali
la quarta friquintava,
punti
avuti ricivia',
e urgghuisa a la scola ia.
Un jornu so patri
cci
dissi ca a la scola
un putia' continuari.
Me matri cu lu cori nta li manu
cci dumanno' a so patri
"Papa' nzocche ca sta dicennu"?
Io a la scola un pozzu riturnari?
E qual'e' la raggiuni pi stu fattu?
So patri cci dissi friscu friscu
ca
me matri li ammi longhi avia'
e li masculi a na figghia d'iddu
unn'annu di taliari.
Me matri cu l'occhi vagnati
mi raccunto'
ca li libba di scola ca idda avia'
so patri a la putia' li purto'.
Li vinni'..... E lu futuru
a me matri pi sempri cci
canciò.
Antonina Li Castri
Ti ringrazio Francesco.
RispondiEliminaLa mia poesia non parlare ne' della poverta' dei miei genitoti, e neanche dei pochi libbri, ma di un momento nella loro vita quando piansero per diverli lasciare.
Cara Nina, anche se inizialmente - anche per via del modo in cui mi sono arrivati i tuoi versi - avevo pensato che si trattasse di due distinti testi, si capiva che c'era comunque uno stretto legame tra loro. E trovo bellissimo il fatto che i tuoi genitori siano riusciti a trasmettere, tramite te, il loro grande amore per i libri e la lettura. Grazie ancora, carissima amica!
RispondiElimina