Foto di Patrizia Barbera
Foto di D. Passantino
Considero un privilegio poter pubblicare questi stupendi versi inediti di Mimmo Passantino:
Questo ombelico avvinghiato alla madre
terra,
tra di noi,
qui al Sud.
Forse perché non ne abbiamo mai avuta una,
la terra,
qui,
è il nostro Talmud.
Vai lontano,
ma senti un richiamo
che sa di frumento
e di olive,
sa di nutrimento
e di cose vive;
forse come prima
non trovo più la rima,
forse perché vado a letto prima,
e non sento la notte in calore,
non sento l'odore del fumo
né il profumo
delle illusioni...
tramontate in un orizzonte
rossiccio di vergogna
per ciò che è stato e che sempre si sogna.
Un sacciu unnè chi ghirimi ammucciari,
cu sta lingua chi mi 'nsignaru a parrari
e chi cu tutti un pozzu usari.
Quannu scurava,
io picciriddu,
a tavula trazzera,
ma dda 'ncapu c'era
sulu cocche ciuriddu:
un ovu ciurusu
p'attuppari un purtusu,
oppuru friutu 'nta paredda,
una cacocciula a viddanedda...
dui si virinu 'nta na vanedda
e si runanu a vasatedda,
e allura mi stumachìu
puru r'a me lingua,
e stupitìu
cu chiddu chi sturìu,
mi nni fuiu ri stu munnu sdisonestu,
lestu lestu,
e parru comu parravanu all'antica,
a me persuna si fa nica nica,
e nun sentu cchiu "vossà benerica".
Nun m'addica
a me terra, si pensu a sti cristiani:
inhumani
qui indoles eorum non audiunt
et amentes vanitates amantes vivunt;
vivant humiliter:
homines humiles ab humu,
tuttu stu fumu
un servi a nenti,
genti
delle mie contrade,
strade mie amate.
Domenico Passantino
la terra,
qui,
è il nostro Talmud.
Vai lontano,
ma senti un richiamo
che sa di frumento
e di olive,
sa di nutrimento
e di cose vive;
forse come prima
non trovo più la rima,
forse perché vado a letto prima,
e non sento la notte in calore,
non sento l'odore del fumo
né il profumo
delle illusioni...
tramontate in un orizzonte
rossiccio di vergogna
per ciò che è stato e che sempre si sogna.
Un sacciu unnè chi ghirimi ammucciari,
cu sta lingua chi mi 'nsignaru a parrari
e chi cu tutti un pozzu usari.
Quannu scurava,
io picciriddu,
a tavula trazzera,
ma dda 'ncapu c'era
sulu cocche ciuriddu:
un ovu ciurusu
p'attuppari un purtusu,
oppuru friutu 'nta paredda,
una cacocciula a viddanedda...
dui si virinu 'nta na vanedda
e si runanu a vasatedda,
e allura mi stumachìu
puru r'a me lingua,
e stupitìu
cu chiddu chi sturìu,
mi nni fuiu ri stu munnu sdisonestu,
lestu lestu,
e parru comu parravanu all'antica,
a me persuna si fa nica nica,
e nun sentu cchiu "vossà benerica".
Nun m'addica
a me terra, si pensu a sti cristiani:
inhumani
qui indoles eorum non audiunt
et amentes vanitates amantes vivunt;
vivant humiliter:
homines humiles ab humu,
tuttu stu fumu
un servi a nenti,
genti
delle mie contrade,
strade mie amate.
Domenico Passantino
Nessun commento:
Posta un commento