Su
segnalazione di Santo Lombino pubblico dei versi di Carmela Galante Costa, tratti dal volume sopra indicato,
insieme ad un bel profilo critico della
sua opera poetica scritto da Nicola
Grato.
a me matri
6-2-1964
Pi
’amuri di matri ’stu cori chiancia.
Cu
pena fu sempri la vita mia.
L’amuri
di matri e lu chiù bedru.
Senza
sta muri nun cè castedru.
Chidru
chi avissi fattu matri mia.
Di
fariti rivisciri aviriti cummia.
Senza
canusciti ti aiu sempre amatu.
La
mia assistenza ti avissi datu.
Cu
tia avissi avutu furtezza e castedru.
Nudra
gioia avissi avutu chiù bedru.
Ancora
ti scercu matri mia.
Anchi
quasi finuta la vita mia.
Sicunnu
comu sentu parrari.
Tu
fusti bona matri Dio sappi dari.
Lu
nomu tò porta anuri a mia.
Cu
ticanusciu parranu beni di tia.
Tantu
amuri a la famighia sapisti dari
La
genti ancora beni sapi parrari.
Quannu
mi trovu cu certi in cumpagnia.
Nu
fannu avutru parrari di tia.
Nun
e fascili listranii chistu fari.
Dopo
morta passa tempu e veni ascurdari
Tu
sempri pimmia.
Si
ni lu me cori
Matri
di l’arma mia
matri
di lu me cori.
Senza
di tia.
Sai
chidru chi aiu passatu.
ni
li mei turmenti attia.
Sempre
aiu chiamatu.
E
l’arma tua a saputu priari.
Mi
a mannatu l’angilo a cunfurtari.
Spirienza
1-5-1964
A
unnisci anni
A
l’America arrivavi.
Quantu
spaventi chi passavi.
Pi
un sbaghiu di me cugnatu
mi
purtaru carciaratu
spavintata
ci intrai.
Vitti
cosi chi nun la via vistu mai.
Quannu
la rivela travirsavi
Cu
tuttu dru friddu chi pena pruvavi.
Sula
sula apuiata a la murata
Pi
scansari la matticata.
Iu
chiancia dispiratamente
picchi
senza me soru
menzu
stranie aggenti.
Quannu
a l’isula arivavi
dispirata
scircavi scircavi.
A…me Soru abistavi.
Comu
la vitti rispiravi.
Eu
la vulia abrazzari.
ma
ni sparteru comu li cani.
La
quardia a li scincu piana mi purtau.
Dunni
una brava Donna m’ abrazzau.
Sta
Donna pi mia fu Maria.
Picchi
di matri fisci a mia.
Era
veduva cu novi fighi.
A
mia detti boni cunsighi.
Mi
abrazzava.
Mi
cunsulava.
Mentri
la frevi a mia vanzava.
Quannu
lanfirmera passava.
Pighiava
la palla e ghiucava.
Pi
nu mi purtari ala quarantina.
ni
lu rufulu achianava ogni mattina.
E
a la sira quannu scurava.
Supra
lu ferru mi cuiccava.
Sintia
fridu e trimava.
Cu
lu ferrabot chi friscava
nu
sapia chi era e mi spavintava.
Quinnisci
iorna di sti peni.
Pi
arrivari a lu veru beni.
Era
veduva cu novi fighi.
A
mia detti boni cunsighi.
Mi
abrazzava.
Mi
cunsulava.
Mentri
la frevi a mia vanzava.
Quannu
lanfirmera passava.
Pighiava
la palla e ghiucava.
Pi
nu mi purtari ala quarantina.
ni
lu rufulu achianava ogni mattina.
E
a la sira quannu scurava.
Supra
lu ferru mi cuiccava.
Sintia
fridu e trimava.
Cu
lu ferrabot chi friscava
nu
sapia chi era e mi spavintava.
Quinnisci
iorna di sti peni.
Pi
arrivari a lu veru beni.
amiscizzia
1-2-1994
L’amiscizia
e di pitilla aprizari.
Quannu
si trova cu sincerità.
E
rispettu sapi purtari.
Anchi
chi ci fussi cuntrarietà.
A
truvari chistu e una cosa rari.
Comu
truvari una perla ammari.
Cè amisci quantu ni vulemu.
St’amisci
su pronti a dari vilenu.
Trattavi
una amiscizzia.
Cu
cori sacrifizi e dinari.
Tuttu
chistu fu ittatu ammari.
Cu vilenu mi annu paatu.
e
macari mi annu criticatu.
A
la misci toi sigreti nu dari.
chi
dispiasciri ti fannu pighiari.
Si
ci cunti li toi sigreti.
Si
li risarvanu e si fannu leti.
Si
tu avissi invulennu sbaghiatu.
Su
pronti a plubicari soccu tu ciai cuntatu
La
vera amiscizia pura e sincera.
Si
cè qualchi mancanza nunfa calera.
Si
porta rispettu cu lu cori.
finu
a quannu si mori.
Carmela Galante Costa
Postfazione
“A la marina iu fu nata./Dunni di me soru fu guidata./Menzu peni e menzu
dulura./Li passammu senza primura.” Così principia la poesia Marinedra Carmela Galante, con un
fulmineo racconto della propria vita trascorsa nel paese natìo, Castellammare
del Golfo. Questa poetessa, che scrive in dialetto ma pensa secondo ben
consolidati schemi della tradizione poetica italiana, usa il verso per narrare,
in forma diaristica diremmo, col chiaro intento di lasciare una testimonianza
della propria storia personale, che inevitabilmente diviene storia di una
generazione migrante. La Galante nomina, a volerne fissare iconicamente il
senso e le radici, i luoghi della propria infanzia, con una scrittura chiara
che si concede a scorci poetici notevoli, “Lu suli radianti/l’acqua sbrizzia e
pari brillanti”, e tuttavia mai fini a se stessi, volendo la poetessa
fondamentalmente indirizzare lo sguardo del lettore alla storia vera,
essenziale e dunque esistenziale. Rassomigliando la Galante a un pittore,
diremmo ch’ella può essere accostata a un vedutista, un pittore di paesaggi che
si animano e diventano persone in carne e ossa: “Lu munti Piddirinu ci ha
salutati”; ma anche di paesaggi di vento e sole “Lu suli a livanti/e lu ventu a
ponenti”. Paesaggi scarni, come scarna è la parola che la poetessa adopra a
rappresentarli, meglio a raccontarli, con ciò volendo significare
l’intendimento narrativo della galante. Perché allora la forma poetica?
Riteniamo che la risposta debba essere ricercata nelle radici della Nostra, radici
popolari che fanno riferimento al racconto quale prosa ritmica, infinite volte
ripetibile e per ciò stesso infinite volte cambiabile, alla bisogna. È un
canovaccio che si ripete, un copione sul quale la spiccata sensibilità della
poetessa incide le parole dell’amarezza e della rinuncia: “Mi maritavi pi
truvari amuri./Picchì stu cori mai avia truvatu./Truvai turmenti fatichi e
turturi/chi iu mai l’avissi sunnatu”. La ricerca dell’amore si risolve in
tormento e fatica, in dolore che alcun medico può sanare, se non il medico
supremo, Dio: “Circavi a Diu di essiri aiutata,/ galliggiava galliggiava/
mentri chiancia e priava”. La sofferenza è indirizzata a Dio e alla Madonna, e
qui introduciamo uno dei motivi principali della lirica della Galante, l’intimo
rapporto che la Nostra stabilisce con Dio, tanto da trovare l’amore tanto
cercato proprio nella preghiera e nella devozione.
Anche il racconto di un viaggio a Palermo, fatto dagli Stati Uniti con la
“Vulcania”, diventa la cronaca per brevi pennellate di una vita: attraverso “lu
oscenu”, l’Oceano, si arriva nel capoluogo siciliano, il Monte Pellegrino
saluta la nave, i parenti di poi offrono un lauto pranzo e si finisce la
giornata con una passeggiata a Mondello, dove altri parenti aspettavano Carmela
per festeggiarla. Qui il racconto, senza cedere al sentimentalismo, si fa
stimma di un tempo, emblema chiaro del viaggio, della convivialità di chi ti
accoglie dopo molto tempo. I luoghi ricordati sono i luoghi delle passeggiate,
in una ideale toponomastica di chi ritorna, Monte Pellegrino e Mondello
assumono il ruolo di simboli da portare con sé quando si ritornerà nel paese
che si è scelto, non senza una punta di dolore, come seconda patria. In questo
genere di narrazione paesaggistica, una lirica molto interessante è Scupedru, Scopello, dedicata alla nota
località del trapanese. La poetessa principia con una dichiarazione chiara e
inoppugnabile: “Scopedru, di la Sicilia si lu postu chiù bedru”. La motivazione
di questa dichiarazione d’amore è presto detta, Scopello è un luogo salubre,
“aria pura e frisca chi respirai”, “chistu è postu di dari saluti a la genti”.
È la bellezza che salva, la bellezza contemplata alla vista della tonnara,
luogo di lavoro e di fatica, ma lavoro e fatica nobilitati dai canti dei tonnaroti.
I già citati versi “Lu suli a livanti/lu ventu a ponenti” ci hanno
immediatamente fatto pensare all’Octavio Paz di Ustica, poesia dedicata all’isola siciliana e costruita secondo la
tecnica dello scorcio, del verso breve e incisivo, sguardo di taglio che
ferisce e conserva nel ricordo il paesaggio. Di Segesta, in una visita
ulteriore della Sicilia, rimane alla poetessa il senso profondo delle rovine,
di ciò che non c’è più ma anche di ciò che rimane, il teatro e il tempio, meta
di turisti, ma fondamentalmente luogo diapason
dove il vento canta le proprie canzoni “Lu ventu cantava paria un’orchestra”. I
luoghi, dunque, ma anche i personaggi dell’Isola, come il ragazzetto che pesca
un polpo e fa venire l’appetito a Carmela che lo osserva e che sente l’odore
del mare; il padre pescatore capitano dell’imbarcazione, onorato dai propri
concittadini. E i luoghi si frammentano nei colori della natura, la natura
marina perlopiù, come nella lirica Fraginisi,
dove la spiaggia di Guidaloca, presso Scopello, diviene buen retiro da cui
osservare il cangiare dei colori del mare e del cielo, in quella che è una
semplice giornata a mare, “tanto per non morire”, direbbe Paolo Conte.
Il vero pezzo di bravura di Carmela Galante è tuttavia una breve lirica, Aqua, nella quale l’elemento idrico
assume la valenza di motore dell’universo intero: “Aqua quantu si
putenti./Abbatti muntagi comu fussi nenti”. L’acqua che ha il potere di
abbattere le montagne, con il suo ininterrotto fluire, è anche elemento
evanescente, “Si ti pigghiu manu nu trovu nenti”, e tuttavia a questa è
assegnato il ruolo di motore del mondo, più del fuoco che dall’acqua è spento.
L’acqua è moto ininterrotto che dà origine all’elettricità, dunque alla luce
che illumina “tuttu lu munnu”. È questo un cantico delle creature moderno:
l’acqua è sì multo utile et humile et pretiosa et casta, ma soprattutto elemento di furia
primordiale, corrente inarrestabile. Anche queste concessioni al lirismo puro
concorrono nella poesia della Galante a comporre il mosaico della memoria, con
tessere disparate: il ricordo della madre o del luogo natìo, una deliziosa
lirica dedicata a uno “scorattulo”- lo scoiattolo che compare quando è matura
la ciliegia - ; il racconto d’una improvvisa apparizione del Cuore di Gesù che
conforta Carmela in un momento difficile; l’incontro, dopo molti anni, di una
madre con la figlia, in suolo statunitense, lirica codesta carica dei colori
del melodramma familiare; un viaggio aereo in Arizona, terra dei monti e del
perpetuo vento che risuona fra le sequoie. Concludiamo queste note sulle poesie
di Carmela citando la bellissima lirica A nivi, La neve, poesia in cui
possiamo ammirare la splendida rima in paronomasia tra nivi e vini, neve e
vene, sorprendente, ma fino a un certo punto, esercizio di stile della nostra.
Fino a un certo punto perché Carmela, come già dicemmo, possiede una tecnica,
inconsapevole, ma che le deriva dal sostrato popolare del suo sapere, dai
racconti in rima che nella sua vita avrà avuto la ventura d’ascoltare.
Concludiamo queste note con i versi di Carmela Galante, dalla poesia A nivi:
“Eu la taliava e nu mi paria veru/la nivi eu la taliava comu luscìa/e mi
purtava allegria”.
Nicola GRATO
Nessun commento:
Posta un commento