18 maggio 2016

FRANCESCA DI MARCO suona e balla oltre a scrivere poesie.

Francesca Di Marco  (Ph. di Maria Ribaudo)


       Trovo miracolosa la resistenza dei dialetti in tempi di globalizzazione  e di crescente omologazione. Pasolini, che amava i dialetti, aveva previsto la loro scomparsa considerandoli espressione di un mondo (quello contadino) destinato a scomparire. In effetti il mondo contadino è scomparso ma i dialetti no. Specialmente nel meridione resistono e tanti giovani ancora lo parlano.   Francesca Di Marco, una giovane insegnante di Marineo (PA), oltre a parlarlo, sa anche scriverlo. E di seguito potete leggere alcuni suoi versi scritti nel dialetto che ancora si parla nel paese.   fv 


SONNU VIGGHIALORU


M’ammucciu darrè ‘a luna
M’ammucciu e cercu furtuna
‘a luna dormi u suli ‘un spunta
Vaiu e volu cu na trapunta

Di stidda afferru na faidda
Mi ci mettu ‘ncapu e volu ‘ntidda
Volu e vaiu, vaiu e volu
Cu na stidda mi cunsolu

Arrivanu tri re di suli arracamati
Arridu comu foddu “Comu siti cuminati?”
“La curuna persimu e puru lu cappeddu
Suli arraccamatu ‘ncapu u’ sciccareddu”

‘U sciccareddu chianci e fa cazzicatummuli
Arridinu li re e furrianu comu strummuli
‘a luna dormi u suli ‘un spunta
Un sugnu sula, s’affuddà a trapunta

Tri cavaddi cu cianciani
‘Na prucissioni di cristiani
Cani e atti a tignitè
“Chi ci faciti ccà darrè?”

“ ’U lustru assicutannu
A tia emu circannu
Pi diri sulu ‘na cosa:
La fortuna è di chi osa

A luna dormi, ‘u suli ora spunta
Nna ‘u lettu è cavuda ‘a trapunta
Salutu allegra ‘a me faidda
E, nn’o cuscinu, luci di stidda.

SOGNO IN DORMIVEGLIA: mi nascondo dietro la luna/mi nascondo e cerco fortuna/la luna dorme, il sole non spunta/vado e volo con una trapunta./ Di stella afferro una favilla/ mi ci metto sopra e volo diritta (portamento elegante, imponente)/Volo e vado, vado e volo/con una stella mi consolo./ Arrivano tre re con fili di sole ricamati/rido come folle “Come siete combinati?”/ “Abbiamo perso la corona eppure il cappello/ sole ricamato su di un asinello”/ L’asinello piange e fa capriole/ridono i re e girano come trottole/ La luna dorme, il sole non spunta/non sono sola, si è affollata la trapunta./ Tre cavalli con sonagli, una processione di persone/cani e gatti a volontà/ “Che ci fate dietro, qua?”/”Il bagliore seguitando, te andiamo cercando/per dire solo una cosa: “la fortuna è di chi  osa”/ La luna dorme, il sole ora spunta/nel letto è calda la trapunta/saluto allegra la mia favilla/e, sul cuscino, luce di stella


***

DISIÀTA


Comu parma ca è ciuruta
comu bannera di biddizza
passi a ‘u me latu e ‘na taliata
io vulissi, e ‘na carizza

Unni  sta tu?  D’unni veni?
Unni ti pozzu iu truvari?
Mancu ‘u ventu leva li me peni
Sciuscia- e un sacciu unni circari

Milli voti t’aiu circatu
Milli viculi e vaneddi
Stu me cori t’ha addisiatu
Comu notti senza stiddi

La to manu posi leggia
-mentri abballi- nn’ ‘a me spadda
Lu me cori si fa reggia
M’arridi e luci comu stidda

Ciuri di zagara ‘mprofumata
Io t’abbrazzu e strinciu forti
Mentri mi duni na vasata
St’amuri cancia la me sorti

Milli voti m’ha circatu
Milli facci di la genti
Lu to nomu aiu suspiratu
E ‘nta lu cori tu lu senti

Stanotti io ti cercu ancora
Sintimentu di la me vita
Ti nni isti e –sulu- ora
Mugghieri mè, troppa fatica

DESIDERATA: Come palma fiorita/come vessillo di bellezza/ mi passi accanto e una guardata (sguardo)/ io vorrei,e una carezza
Dove abiti tu?Da dove vieni?/Dove ti posso io trovare?/Neanche il vento allevia (mi toglie)le mie pene/ soffia e non so dove cercare
Mille volte ti ho cercata/mille vicoli e stradine/il mio cuore ti ha desiderata/come notte senza stelle
La tua mano appoggi leggera/mentre balli, sulla mia spalla/il mio cuore si fa reggia/ridi e brilli come stella
Fiore di zagara profumata/io t’abbraccio e ti stringo forte/mentre mi dai un bacio/quest’amore cambia la mia sorte
Mille volte mi hai cercata/mille volti della gente/il tuo nome ho sospirato/e nel cuore tu lo senti
Stanotte io ti cerco ancora/sentimento (ragione) della mia vita/te ne sei andata e, solo, ora/moglie mia, troppa fatica.

***

MANU E TAMMURU


Manu di focu e tammuru di terra
Sonu pi gghiocu e contru la guerra
Stiddi ntall’occhi, mari nno cori
Ssa tradizioni nno me sangu nun mori

Manu di terra e tammuru di focu
A lu me cantu ci dunanu locu
L’aria tagghiu cu tammuru e manu
Scacciu u dimoniu e lu mannu luntanu

Manu di carni e di peddi u tammuru
Ca siddu io vogghiu allavancu stu muru
Di li vostri taliati cu ll’occhi strammi
Mentri abballu fin’ammuddarimi ‘i ammi

Lu ventu sugnu chi ciuscia forti
Sonu e abballu contru la morti

MANO E TAMBURO:  Mano di fuoco e tamburo di guerra/suono per gioco e contro la guerra/Stelle negli occhi, mare nel cuore/ questa tradizione nel mio sangue non muore/ Mano di terra e tamburo di fuoco/al mio canto danno loco/fendo l’aria con tamburo e mano/scaccio il demonio e lo mando lontano/ Mano di carne e di pelle il tamburo/se io voglio faccio crollare questo muro/ dei vostri sguardi con gli occhi strambi (storti)/ mentre ballo fino a non reggermi le gambe/ Sono il vento che spira forte/suono e ballo contro la morte

Francesca Di Marco





 

5 commenti:

  1. Ero sicuro che avrebbero avuto successo i versi di Francesca. In pochi minuti più di duecento persone hanno aperto il link e, dai commenti visti su facebook,appare evidente che tanti hanno letto e apprezzato. Francesca è un grande spirito creativo. Bisogna però sottolineare che la lingua con cui si esprime nelle poesie pubblicate è la lingua che deve a sua madre e a suo padre.

    RispondiElimina
  2. Riprendo da FB alcuni commenti:

    Francesca (Vittina Crozza): Grazie al Prof.re Virga per le belle parole, la stima e l'affetto con cui mi ha sempre seguito
    Grazie per l'insegnante, lo prendo come un augurio, spero, profetico

    Giusy Di Marco: Lo dico sempre che scrivi benissimo! E più leggo disiata più "vedo" il racconto del nonno che per anni ha cercato quel viso mai dimenticato fino ad incontrarla a ballare a carnevale, 2 o 3 anni dopo!!

    Annamaria Migliorino: Brava fraaaa!!! Bellissime poesie ma soprattutto "Sonnu vigghialoru" per me è stupenda

    Annalisa Assiria: Bravissima Francesca sei una ragazza davvero in gamba

    Vittina Crozza
    Vittina Crozza: Grazie, Prof!!!
    Mia madre e mio padre mi hanno trasmesso l'amore per la lingua siciliana e per le bellissime tradizioni che ci uniscono alla terra e al cielo allo stesso tempo. Una su tutte è la notte del Giovedì Santo con i suoi lamenti tanto accorati!!!

    Marialuisa Cambosu: In Sardegna, presso la facoltà di lettere moderne, c'è il bellissimo esame di Linguistica Sarda (a cui il Wagner ha dedicato studi lunghi e specifici).

    Francesco Virga: Qualcosa di simile avviene anche in Sicilia. D'altra parte, sia nell'uno che nell'altro caso, siamo di fronte a vere e proprie lingue più che a dialetti. E trovo preziosa la loro sopravvivenza. Servono, oltre a tutto il resto, ad opporsi alla lingua e al pensiero unico!

    Giuseppe Queirolo: Sono riuscito a capirle in dialetto all 80% più o meno. Belle

    RispondiElimina
  3. Giovanna Nobile: cara Francesca, sei straordinaria. Una bella lezione a tutti quei genitori che hanno vietato ai loro figli sin da piccoli di esprimersi nel nostro bel dialetto perdendo così la parte più importante della nostra identità. Conservo gelosamente I PALADINI DI FRANCIA scritto in versi siciliani che è una goduria leggere. Il libro è un'edizione antica e ha qualche pagina(tra le prime, mancante. Ci sono certe espressioni che in italiano (come capita sempre quando si vuole tradurre) perdono pregnanza e incisività. Mi piacciono i tuoi versi. Ciao

    RispondiElimina
  4. Il dibattito, aperto dai bellissimi versi di Francesca Di Marco, continua su FB. Lo riprendo di seguito anche per mostrare cosa potrebbe diventare facebook se usato con maggiore intelligenza:

    Vittina Crozza: Grazie Giovanna per queste bellissime parole
    Credo che il dialetto sia autentico, senza artifici e renda la verità più viva e immediata. Amo tutti i dialetti: ho insegnato in provincia di Brescia e ho fatto di tutto per imparare qualcosa in Bresciano! Il dialetto è la terra che nutre le nostre radici
    I miei genitori sono persone umili, intelligenti e devo ringraziarli per ciò che mi hanno trasmesso.

    Giovanna Nobile: Cara Francesca, ho insegnato a Treviso dove sono stata per diciotto anni e da ben 27 anni abito a Livorno. Spesso quando vengo in Sicilia, qualcuno dei parenti nota quasi rimproverandomi che mantengo il mio accento di madre terra. Sorrido e faccio notare a mia volta che non ho alcun motivo per scimmiottare accenti e dialetti che non mi appartengono mentre rinnegherei le mie origini e la mia terra che amo. Ti abbraccio

    Vittina Crozza: Anch'io non tollero quelli che dopo un mese al Nord tornano "toscaneggiando". Ma capire il bresciano e rispondere in siciliano aveva il suo perché:-)Ricambio l'abbraccio


    Rosella De Troia: “Il contadino che parla il suo dialetto è padrone di tutta la sua realtà”P.P.Pasolini

    Giovanna Nobile: Grande Ignazio Buttitta... da LINGUA E DIALETTU

    ..........

    "Un populo
    diventa poviru e servu
    quannu ci arrubbano a lingua
    addutata di patri:
    è persu pi sempri.

    Diventa poviru e servu
    quannu i paroli non figghianu paroli
    e si mancianu tra d’iddi.
    Mi n’addugnu ora,
    mentri accordu la chitarra du dialetto
    ca perdi na corda lu jornu.

    .............

    RispondiElimina
    Risposte
    1. se non divulghiamo noi la nostra amata lingua ,chi può farlo? complimenti a francasca
      .
      Amu la me terra e parru comu manciu...

      Elimina