02 febbraio 2019

Il fegato di Mario BENEDETTI



Mario Benedetti
Il fegato di Dio

Venne scomunicato per aver difeso
il fegato di Dio

Roque Dalton
Dio padre / gioviale
nello stile di Giovanni ventitré
disse / lasciate che gli scomunicati
vengano a me / lasciateli
abortisti / eretici
adulteri o gay
marxisti / sacerdoti sposati
guerriglieri
venite a me / liberissimi
che è vostro il regno
dei miei cieli

in certo modo devo compensarvi
per i soprusi innumerevoli
per le offese con enciclica
che i miei vicari
vi infliggono
fin dall’Inquisizione
ho il fegato dolente
venite da me scomunicati
figli miei
*



El hígado de Dios
              Excomulgado fue por defender
              el hígado de Dios

              Roque Dalton
Dios padre / campechano
en el estilo de Juan veintitrés
dijo / dejad que los excomulgados
vengan a mí / dejadlos
abortistas / herejes
adúlteros o gays
marxistas / sacerdotes casados
guerrilleros
venid a mí / libérrimos
vuestro es el reino
de los cielos míos
en cierto modo debo compensaros
por los vejámenes sin cuento
por los agravios con encíclica
que os vienen infligiendo
mis vicarios
desde la inquisición
me duele el hígado
venid excomulgados
hijos míos
(da Las soledades de Babel / Le solitudini di Babele, 1991)

Traduzione di Martha Canfield


Testo tratto da  https://rebstein.wordpress.com/2019/02/02/il-fegato-di-dio/
 

Nessun commento:

Posta un commento