Il
rogo dei libri
Quando
il regime ordinò che in pubblico fossero arsi
i
libri di contenuto malefico e per ogni dove
furono
i buoi costretti a trascinare
ai
roghi carri di libri, un poeta scoprì
–
uno di quelli al bando, uno dei meglio – l'elenco
studiando
degli inceneriti, sgomento, che i suoi
libri
erano stati dimenticati. Corse
al
suo scrittoio, lato d'ira,e scrisse ai potenti una lettera.
Bruciatemi!,
scrisse di volo, bruciatemi!
Questo
torto non fatemelo! Non lasciatemi fuori! Che forse
la
verità non l'ho sempre, nei libri miei, dichiarata? E ora voi
mi
trattate come fossi un mentitore! Vi comando:
bruciatemi!
Die Bücherverbrennungen
Als das Regime befahl, Bücher mit schädlichem Wissen
Öffentlich zu verbrennen, und allenthalben
Ochsen gezwungen wurden, Karren mit Büchern
Zu den Scheiterhaufen zu ziehen, entdeckte
Ein verjagter Dichter, einer des besten, die Liste der
Verbrannten studierend, entsetzt, daß seine
Bücher Verbrennung waren. Er eilte zum Schreibtisch
Zornbeflügelt, und schrieb eine Brief an die Machthaber.
Verbrennt mich! schreib mit fliegender Feder, verbrennt mich!
Tut mir das nicht an! Laßt mich nicht übrig! Habe Ich nicht
Immer die Wahrheit berichtet in meinen Büchern? Und jetzt
Werd ich von euch wie ein Lügner behandelt! Ich befehle euch:
Verbrennt mich!
Trad. it. di Franco Fortini
Poesie e
canzoni, ed. Einaudi)
Nessun commento:
Posta un commento